ಸಂಪಾದಕೀಯ್:
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲಾಂ
ಸಂಸಾರಾರ್ ವೈರಸಾನ್ ಆಕ್ರಮಣ್ ಕೆಲಾಂ. ಅಸಲೆಂ ಆಕ್ರಮಣ್ ಆಧುನಿಕ್ ಕಾಳಾರ್ ಜಾಲ್ಲೆಂ ಮ್ಹಾಕಾ ಖಬರ್ ನಾ. ಹೆಂ ಆಕ್ರಮಣ್ ಫಕತ್ ಮನ್ಶಾಜಿವಾಚೆರ್ ಮಾತ್ರ್ ನ್ಹಯ್, ಸಮಾಜಾಚ್ಯಾ ಹರ್ಯೆಕಾ ಸ್ತರಾಂಚೆರ್ ಚಲ್ಲಾಂ. ಮನ್ಶಾಚ್ಯೆ ಮತಿಚೆರ್, ಮನ್ಶಾಚ್ಯಾ ಚಿಂತ್ಪಾಚೆರ್ ಹಾಚೊ ಖರೊಚ್ ಪ್ರಭಾವ್ ಪಡ್ಲಾ. ಜಿವಿತಾಚಿ ರೀತ್ ಸಗ್ಳಿ ದೀಸ್ ಉಜ್ವಾಡ್ಚೆ ಭಿತರ್ ವೊಮ್ತಿ ಉದಾರಿ ಜಾತಾನಾ, ಮನೀಸ್ ಘರಾ ಭಿತರ್ ಬಸುನ್ ನವ್ಯಾನ್ ಜಿವಿತ್ ಚಲೊಂವ್ಚ್ಯೊ ವಾಟೊ ಮನಾಂತ್ ಆಟೊವ್ನ್ ಆಸಾ.
ಕವಿಕ್ ಲೆಗುನ್ ಹ್ಯಾ ವೈರಸಾಥಾವ್ನ್ ಸುಟ್ಕಾ ನಾ. ಸಾಮಾಜಿಕ್ ಜಾಳಿ ಸುವಾತ್ಯಾಂನಿ ಯೆದೊಳಚ್ ಹರ್ಯೆಕಾ ಭಾಸಾಂನಿ ಹ್ಯಾ ವೈರಸಾಕ್ ಸಂಬಂಧ್ ಜಾಲ್ಲ್ಯೊ ಕವಿತಾ ಪರ್ಗಟ್ ಜಾತೇ ಆಸಾತ್. ಕವಿಂನಿ ಚರಿತ್ರೆಚೊ ಹೊ ಕಾಳ್ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಉತ್ರಾಂನಿ ದಾಖಲ್ ಕರುಂಕ್ ಜಾಯ್. ಹ್ಯೆ ದಿಶೆನ್ ಮ್ಹಜೆಂ ಲ್ಹಾನ್ ಪ್ರೇತನ್ ಜ್ಯಾರಿ ಉರ್ತಲೆಂ.
ತುಮಿ ಕಾಂಯ್ ಹ್ಯಾ ಕಾಳಾಕ್ ಲಗ್ತಿ ಕವಿತಾ ಬರಯಿಲ್ಲ್ಯೊ ಆಸಾತ್ ಜಾಲ್ಯಾರ್ ಧಾಡುನ್ ದಿಯಾ. ತ್ಯೊ ಪರ್ಗಟುಂಕ್ ಯೋಗ್ಯ್ ದಿಸ್ಲ್ಯೊ ತರ್ ಆಮಿ ಪರ್ಗಟ್ ಕರ್ತಾಂವ್.
-ಮೆಲ್ವಿನ್ ರೊಡ್ರಿಗಸ್
ಕವಿತಾ:
ವೈರಸ್
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲೆಂ
ಆನಿ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಮನಾಂತ್ಲೆಂ ವೈರಸ್
ಮ್ಹಾಕಾ ಸುಟ್ಕಾ ದೀವ್ನ್
ತಾಚ್ಯೆ ಭೆಟೆಕ್ ಗೆಲೆಂ
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲೆಂ
ದಾರಾ ಭಿತರ್ ಫಿಚಾರ್ ಜಾಲೊಂ
ಖಿಣಾನ್ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಮನಾಚಿಂ
ದಾರಾಂ-ಜನ್ಲಾಂ ಉಗ್ತಿಂ ಜಾಲಿಂ
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲೆಂ
ಮನ್ಶಾಂಕ್ ಮೆಳುಂಕ್ ಜಾಲೆಂನಾ
ಘರ್ಚ್ಯಾ ಮ್ಹಜ್ಯಾ ಜನೆಲಾಚೆರ್
ರೂಕ್, ಸುಕ್ಣಿಂ ಉಲೊಂವ್ಕ್ ಆಯ್ಲಿಂ
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲೆಂ
ಮೌನ್ ಸಗ್ಳ್ಯಾನ್ ವಿಸ್ತಾರ್ಲೆಂ
ತ್ಯಾಯಿ ಶೂನ್ಯಾಂತ್ ಕಳ್ನಾ ಖಂಯ್ಚ್ಯಾನ್
ಬುದ್ಧ್ ಘರಾಂತ್ ರಾವುಂಕ್ ಆಯ್ಲೊ
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲೆಂ
ದೆವ್ಳಾಂ ಬುರ್ಜಾಂ ಕೊಸ್ಳುನ್ ಪಡ್ಲಿಂ
ಆಕಾಂತಾನ್ ವಳ್ವಳ್ತಲ್ಯಾಂಕ್
ದಾಕ್ತೆರ್ ನರ್ಸಾಂ ದೇವ್ ಜಾಲಿಂ
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲೆಂ
ಮಾಗ್ಣಿಂ ಸಗ್ಳಿಂ ವ್ಯರ್ಥ್ ಜಾಲಿಂ
ಫಕತ್ ಉರ್ಲಾಂ ಏಕಚ್ ಮಂತ್ರ್
ಸಂಗಮ್ ಶರಣಮ್ ಗಚ್ಚಾಮಿ
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲೆಂ
ಲೂಡೊ ಖೆಳ್ ಭಾಯ್ರ್ ಆಯ್ಲೊ
ಸೊರ್ಪಾಂ ವಿರೋಧ್ ಜೈತ್ ಜೊಡ್ಚ್ಯೊ
ನಿಸ್ಣಿ ಮನಾಂತ್ ತಯಾರ್ ಜಾಲ್ಯೊ
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲೆಂ
ರಾತಿಂ ನೊವಾಂಕ್ ದಿವೆ ಜಳ್ಳೆ
ತ್ಯಾಯಿ ಉಜ್ವಾಡಾಕ್ ಉಟ್ಲ್ಲ್ಯಾ ಪ್ರಸ್ನಾಂಕ್
ಮನ್ಶಾ ಮತಿ ಕಾಳೊಕ್ ಫಾಂಕ್ಲೊ
ಗಾಂವಾರ್ ಏಕ್ ವೈರಸ್ ಆಯ್ಲೆಂ
ರಾಜ್ ರಸ್ತೆ ನಿದುನ್ ಪಡ್ಲೆ
ರಾನಾಂತುಲ್ಯಾ ಮಿರ್ಗಾಂಕ್ ಮಾತ್ರ್
ಪಯ್ಲೆ ಪಾವ್ಟಿಂ ಸುಟ್ಕಾ ಲಾಭ್ಲಿ
-ಮೆಲ್ವಿನ್ ರೊಡ್ರಿಗಸ್
संपादकीय:
गांवार एक वैरस आयलां
संवसारार वैरसान आक्रमण केलां. असलें आक्रमण आधुनीक काळार जाल्लें म्हाका खबर ना. हें आक्रमण फकत मनशाजिवाचेर मात्र न्हय, समाजाच्या हरयेका स्तरांचेर चल्लां. मनशाच्ये मतिचेर, मनशाच्या चिंतपाचेर हाचो खरोच प्रभाव पडला. जिविताची रीत सगळी दीस उजवाडचे भितर वोमती उदारी जाताना, मनीस घरा भितर बसून नव्यान जिवीत चलोंवच्यो वाटो मनांत आटोवन आसा.
कवीक लेगून ह्या वैरसा थावन सुटका ना. सामाजीक जाळी सुवात्यांनी येदोळच हरयेका भासांनी ह्या वैरसाक संबंध जाल्ल्यो कविता पर्गट जाते आसात. कविंनी चरित्रेचो हो काळ आपल्या उतरांनी दाखल करुंक जाय. ह्ये दिशेन आमचें ल्हान प्रेतन ज्यारी उरतलें.
तुमी कांय ह्या काळाक लगती कविता बरयिल्ल्यो आसात जाल्यार धाडून दिया. त्यो पर्गटुंक योग्य दिसल्यो तर आमी पर्गट करतांव.
-मेल्विन रोड्रीगस
कविता:
वैरस
गांवार एक वैरस आयलें
आनी म्हज्या मनांतलें वैरस
म्हाका सुटका दीवन
ताच्ये भेटेक गेलें
गांवार एक वैरस आयलें
दारा भितर फिचार जालों
खिणान म्हज्या मनाचीं
दारां-जनेलां उग्तीं जालीं
गांवार एक वैरस आयलें
मनशांक मेळुंक जालेंना
घरच्या म्हज्या जनेलाचेर
रूक, सुकणीं उलोवंक आयलीं
गांवार एक वैरस आयलें
मौन सगळ्यान विस्तारलें
त्यायी शून्यांत कळना खंयच्यान
बुद्ध घरांत रावुंक आयलो
गांवार एक वैरस आयलें
देवळां बुरुजां कोसळून पडलीं
आकांतान वळवळतल्यांक
दाकतेर नर्सां देव जालीं
गांवार एक वैरस आयलें
मागणीं सगळीं व्यर्थ जालीं
फकत उरलां एकच मंत्र
संगम शरणम गच्चामी
गांवार एक वैरस आयलें
लूडो खेळ भायर आयलो
सोर्पां विरोध जैत जोडच्यो
निसणी मनांत तयार जाल्यो
गांवार एक वैरस आयलें
रातीं नोवांक दिवे जळ्ळे
त्यायी उजवाडाक उटल्ल्या प्रस्नांक
मनशा मती काळोक फांकलो
गांवार एक वैरस आयलें
राज रस्ते निदून पडले
रानांतुल्या मिर्गांक मात्र
पयले फावटीं सुटका लाभली
-मेल्विन रोड्रीगस