ಸಂಪಾದಕೀಯ್:
ಕಾಳಾಂ ಮದ್ಲೆಂ ಘರ್ಷಣ್
ದೋನ್ ಪಿಳ್ಗ್ಯಾಂ ಮದ್ಲೆಂ ಘರ್ಷಣ್ ಹಾಂಗಾಸರ್ ಆಸಾ. ಏಕ್ ಆಜ್ಯಾಚಿ ಪಿಳ್ಗಿ. ಆನ್ಯೇಕ್ ನಾತ್ವಾಚಿ. ಮದ್ಲೊ ಪೂತ್ ಖಂಯ್ ಮಾಯಾಗ್ ಜಾಲಾ ಖಬರ್ ನಾ. ಕಾಂಯ್ ಪೋಡ್ ಜೊಡುಂಕ್ ಗೆಲಾ. ಎಕ್ಲೊ ಭದ್ರತೆಚೊ ಆಸ್ರೊ ಆಶೆತಾ, ದುಸ್ರೊ ಸುಟ್ಕೆಚೊ ಝಂಡೊ ಪೊಶೆತಾ. ಪುಣ್ ಕಸೊ? ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಆಜ್ಯಾಚ್ಯಾಚ್ ಕಾನಾಂಕ್ ಗುಡ್ದ್ಯೊ ಚೆಪುನ್.
ಆಜೊ ಖಿಣಾಕ್ ತಾಚ್ಯಾ ತರ್ನ್ಯಾ ಸಂವ್ಸಾರಾಕ್ ಪಾಟಿಂ ವೆತಾ ಖರೊ, ಪುಣ್ ಆಪ್ಲೆ ಚುಕಿಚಿ ಆನಿ ನಾತ್ವಾಚ್ಯೆ ಹುಶಾರ್ಗಾಯೆಚಿಂ ಕರ್ತುಬಾಂ ಜಾಣಾ ಜಾತಾನಾ ತಾಚ್ಯಾ ಜಿವಾಚಿ ಖಿಳ್ ತುಟ್ತಾ.
ಗ್ಲ್ಯಾನಿಶಾಚಿ ನವಿ ಕವಿತಾ. ತಾಚೆಂ ಚಿಂತಪ್ ಸಂಪೂರ್ಣ್ ರಿತಿರ್ ಹ್ಯೆ ಕವಿತೆಂತ್ ರುಪೆಂವ್ಕ್ ನಾ ಜಾಂವ್ಕ್ ಪುರೊ. ತರೀ, ತಾಚ್ಯೊ ಆಯ್ಲೆವಾರ್ಚ್ಯೊ ಕವಿತಾ ವಾಚ್ತಾನಾ ತೊ ಸಾರ್ಕೆ ವಾಟೆರ್ ಚಮ್ಕುನ್ ಆಸ್ಚಿಂ ಖುಣಾಂ ಝಳ್ಕೆಕ್ ಯೆತಾತ್.
-ಮೆಲ್ವಿನ್ ರೊಡ್ರಿಗಸ್
ಕವಿತಾ:
ಖಿಳ್
ದಾರ್ ಕಿತ್ಲೇಂಯ್ ಆಸುಂ
ಲಾಂಬ್ ವಾ ರೂಂದ್
ಖಿಳ್ ಆಸ್ಲ್ಯಾರ್ ಮಾತ್ರ್
ಮತಿಕ್ ಭದ್ರತಿ ಜಾಲ್ಲ್ಯಾನ್
'ಖಿಳ್ ಇಲ್ಲಿ ಲೋವ್ ವೋಡ್ ಪುತಾ'
ಹಿಂಚ್ ಉತ್ರಾಂ ಆಬಾಚ್ಯೆ ಜಿಬೆರ್.
ಬುರಾಕಾ ಭಿತರ್ ರಿಗ್ತಾನಾ
ಖಿಳಿಯೆಚೊ ಗಶ್ಟೊವ್ಣೆ ನಾದ್
ಕಾನಾಂಚೊ ಪಡ್ದೊ ಉಕಲ್ನ್
ಕಾನ್ಪೊ ಉಕ್ಲಾಯ್ತಾ ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾ ಭಿಂಯಾನ್
ನಾತ್ವಾನ್ ಆಜ್ ಆಬಾಚ್ಯಾ ಕಾನಾಂಕ್
ಗುಡ್ದ್ಯೊ ಚೆಪ್ಲ್ಯೊ!
ಆತಾಂ ಸದಾಂನಿತ್
ಎ.ಸಿ.ಚೊ ಹವೊ ಖಾವ್ನ್
ಕಾನಾಂಕ್ ಸಂಗೀತ್ ವ್ಹಾಳೊವ್ನ್
ಸಗ್ಳ್ಯಾ ಬಾಗ್ಲಾಂಕ್ ಖಿಳ್ ಘಾಲ್ನ್
ಚಾರ್ ವೊಣ್ತಿ ಭಿತರ್ಚ್ ರಾಂವ್ಚೆಂ
ಆಬಾಕ್ ಸರ್ಗ್ ಕಸೊ ಲಾಗ್ಲಾ!
ಹೆಣೆಂ
ಪದಾಂಚೊ ನಾದ್ ಜೆನ್ನಾ
ಆಂವ್ಡುಂಕ್ ಲಾಗ್ಲೊ ತೆನ್ನಾ
ಧಗ್ ಸಯ್ತ್ ಥಂಡಾಯ್ ಜಾಲಿ
ಕಾಳ್ಜಾ-ಉಡಿ ಧಲ್ತಾನಾ ತಾಳಾಕ್
ಆಬಾಚಿ ಯುವಪ್ರಾಯ್
ಪರತ್ ಜಲ್ಮಲಿ!
ತೆಣೆಂ
ನಾತ್ವಾಚ್ಯಾ ಹುನ್ ರಗ್ತಾಂತ್
ಮತಿಚಿ ಧಗ್ ಚರ್ತಾನಾ
ಫ್ಯಾನಾಚೊ ಹವೊಚ್ ಬರೊ ಲಾಗುನ್
ಜಿವಿತ್ ನಿಸ್ರಾಂವ್ಚ್ಯಾಕ್ ತಾಣೆಂ
ಲೋವ್ ವೋಡ್ಲ್ಲೆ ಖಿಳಿಯೆಚೊ ಆವಾಜ್
ಆಬಾಕ್ ಆಯ್ಕುಂಕ್ಚ್ ನಾ!
ಹೆಂ ಪಳೆವ್ನ್
ತಾಳ್ಯಾ ಸಂಗಿಂ ಮತ್ ಚುಕುನ್
ಯೆಮ್ಕೊಂಡಾ-ಧಗ್ ಚರ್ತಾನಾ
ಕಾನಾಂಚ್ಯೊ ಗುಡ್ದ್ಯೊ ಕಾಡ್ನ್
ಕಾಪ್ಸಾ ಗುಡ್ದ್ಯೊ ದುಕಾನ್ ಬುಡೊವ್ನ್
ನಾತ್ವಾಚ್ಯಾ ಫುಡಾಂಕ್ ಚೆಪ್ತಾನಾ
ಆಬಾಚಿ ಜಿವಾ-ಖಿಳ್ ತುಟ್ಲಿ!
- ಗ್ಲ್ಯಾನಿಶ್ ಮಾರ್ಟಿಸ್, ಅಲಂಗಾರ್
संपादकीय:
काळां मदलें घर्षण
दोन पिळग्यां मदलें घर्षण हांगासर आसा. एक आज्याची पिळगी. आन्येक नातवाची. मदलो पूत खंय मायाग जाला कळीत ना. कांय पोड जोडूंक गेला. एकलो भद्रतेचो आसरो आशेता, दुसरो सुटकेचो झंडो पोशेता. पूण कसो? आपल्या आज्याच्याच कानांक गुडद्यो चेपून.
आजो खिणाक ताच्या तरन्या संवसाराक फाटीं वेता खरो, पूण आपले चुकिची आनी नातवाच्ये हुशार्गायेचीं करतुबां जाणा जाताना ताच्या जिवाची खीळ तुटता.
ग्लॅनिशाची नवी कविता. ताचें चिंतप संपूर्ण रितीर ह्ये कवितेंत रुपेवंक ना जावंक पुरो. तरी, ताच्यो आयलेवारच्यो कविता वाचताना तो सारके वाटेर चमकून आसचीं खुणां झळकेक येतात.
-मेल्विन रोड्रीगस
कविता:
खीळ
दार कितलेंय आसूं
लांब वा रूंद
खीळ आसल्यार मात्र
मतीक भद्रती जाल्ल्यान
'खीळ इल्ली लोव वोड पुता'
हिंच उतरां आबाच्ये जिबेर.
बुराका भितर रिग्ताना
खिळयेचो गश्टोवणे नाद
कानांचो पडदो उकलन
कानपो उकलायता म्हळ्ळ्या भिंयान
नातवान आज आबाच्या कानांक
गुडद्यो चेपल्यो!
आतां सदांनीत
ए.सी.चो हवो खावन
कानांक संगीत व्हाळोवन
सगळ्या बागलांक खीळ घालन
चार वोणती भितरच रांवचें
आबाक सर्ग कसो लागला!
हेणें
पदांचो नाद जेन्ना
आंवडुंक लागलो तेन्ना
धग सयत थंडाय जाली
काळजा-उडी धलताना ताळाक
आबाची युवपिराय
परत जल्मली!
तेणें
नातवाच्या हून रगतांत
मतिची धग चरताना
फॅनाचो हवोच बरो लागून
जिवीत निसरांवच्याक ताणें
लोव वोडल्ले खिळयेचो आवाज
आबाक आयकुंकच ना!
हें पळेवन
ताळ्या संगीं मत चुकून
येमकोंडा-धग चरताना
कानांच्यो गुडद्यो काडन
कापसा गुडद्यो दुकान बुडोवन
नातवाच्या फुडांक चेपताना
आबाची जिवा-खीळ तुटली!
- ग्लॅनीश मार्टीस, अलंगार.