ಸಂಪಾದಕೀಯ್:
ಸೊರ್ರಿ ಆಸಾ ದೆಕುನ್, ಕಿತೇಂಯ್ ಉಲೊಂವ್ಯೆತಾ
ಮನ್ಶಾಕ್ ಮೊಲ್ ನಾ ಮ್ಹಳ್ಯಾ ಉಪ್ರಾಂತ್, ತಾಚ್ಯಾ ಉತ್ರಾಂಕ್ ಕಿತ್ಲೆಂ ಮೋಲ್ ಆಸತ್? ತಿಂ ಜಾಯ್ ತಶಿಂ ಭಾಯ್ರ್ ಪಡ್ತಾತ್, ಮುಖಾರ್ ಕೊಣ್ ಆಸಾ, ತಾಕಾ ಕಿತೆಂ ಭೊಗತ್ ಮ್ಹಳ್ಳ್ಯಾಚಿ ಕಸಲೀಚ್ ಪರ್ವಾ ನಾಸ್ತಾಂ.
ಮನ್ಶಾಂ ಮಧೆಂ ತರೀ ಆಜ್ ಲ್ಹಾನ್ ವ್ಹಡ್ ಮ್ಹಳ್ಳೊ ಫರಕ್ ನಾ ಜಾಲಾ. ಶಾಣೊ-ನೆಣ್ಟೊ, ಶಿಕ್ಪಿ-ಅಶಿಕ್ಪಿ ಮ್ಹಳ್ಳೊ ಭೇದ್ ನಾ ಜಾಲಾ. ಆಯ್ಚ್ಯಾ ವೆವ್ಹಾರಿಕ್ ಸಂಸಾರಾಂತ್ ಫಕತ್ ದುಡು ಸರ್ವಾಂಚೆಂ ಮೊಲ್ ಬಾಂದ್ತಾ. ದುಡು ಆಸಲ್ಲ್ಯಾಚೆ ಜಿಬೆಕ್ ಹಾಡ್ ನಾ ಜಾತಾ.
ಮಾಗೀರ್ ‘ಸೊರ್ರಿ’ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ಉತರ್ ಆಜ್ ಇತ್ಲೆಂ ಸವಾಯೆಚೆಂ ಜಾಲಾಂ, ತೆಂ ಆಸಾ ಮ್ಹಳ್ಳೆ ಖಾತೀರ್ ಮನೀಸ್ ಕಿತೇಂಯ್ ಉಲೊಂವ್ಚೆಂ ಧೈರ್ ಘೆತಾ.
-ಮೆಲ್ವಿನ್ ರೊಡ್ರಿಗಸ್
ಕವಿತಾ:
ಸವಾಯ್
ಕಿತ್ಲಿಂ ಸವಾಯ್ ಜಾಲ್ಯಾಂತ್ ಉತ್ರಾಂ
ಕಶ್ಯಾಂಯ್ ಕಶಿಂ ವೊತ್ತಾತ್
ಕೊಣ್ ಮುಖಾರ್ ಪಳಯ್ನಾಸ್ತಾನಾ
ತೀರ್ ಕಶಿಂ ಸುಟ್ತಾತ್...
ತಾಜ್ಯಾ ಪರಸ್ ಸವಾಯ್ ‘ಸೊರ್ರಿ’
ಕೊಣಯ್ ಕೆನ್ನಾಂಯ್ ವಾಪರ್ತಾತ್
ಮುಲಾಮ್ ಕಶೆಂ ವಯ್ಲೆಚಾರಾಕ್
ಸಗ್ಳಿಂಚ್ ಲಾಂವ್ಕ್ ಸೊದ್ತಾತ್
ಕಮಾನಿಂತ್ಲ್ಯಾನ್ ಸುಟಿಲ್ಲಿ
ಕಾಳ್ಜಾಕ್ ಜ್ಯುಸ್ತ್ ಲಾಗ್ತಾತ್
ಕಿತ್ಲೇಂಯ್ ಸೊರ್ರಿ ಲಾಯ್ಲೆಂ ತರೀ
ಭಿತರ್ ರಿಗುನ್ ತೊಪ್ತಾತ್...
ಉತ್ರಾಂಚೊ ತೀರ್, ಸೊರ್ರಿಚೊ ಮುಲಾಮ್
ಕಸಲೊಚ್ ಫರಕ್ ಪಡನಾ...
ಸಗ್ಳ್ಯಾಂತ್ ಸವಾಯ್ ಮನೀಸ್ ಆಜ್
ಮೊಲ್ಚ್ ತಾಕಾ ಉರ್ಲೆಂನಾ..
-ರೂಪಾಲಿ ಕೀರ್ತನಿ
संपादकीय:
सोर्री आसा देकून, कितेंय उलोवंयेता
मनशाक मोल ना म्हळ्या उपरांत, ताच्या उत्रांक कितलें मोल आसत? तीं जाय तशीं भायर पडतात, मुखार कोण आसा, ताका कितें भोगत म्हळ्ळ्याची कसलीच पर्वा नासतां.
मनशां मधें तरी आज ल्हान व्हड म्हळ्ळो फरक ना जाला. शाणो-नेणटो, शिकपी-अशिकपी म्हळ्ळो भेद ना जाला. आयच्या वेव्हारीक संसारांत फकत दुडू सर्वांचें मोल बांदता. दुडू आसल्ल्याचे जिबेक हाड ना जाता.
मागीर ‘सोर्री’ म्हळ्ळें उतर आज इतलें सवायेचें जालां, तें आसा म्हळ्ळे खातीर मनीस कितेंय उलोवंचें धैर घेता.
-मेलवीन रोड्रिगस
कविता:
सवाय
कितली सवाय जाल्यात उतरां
कश्यांयकशी ओततात
...
कोण मुखार पळयनास्तना
तीर कशीं सुटतात...
ताज्या परस सवाय "सॉरी"
कोणय केन्नाय वापरतात
मलम कशें वयलेचाराक
सगळींच लावंक सोदतात.
कमानीतल्यान सुटिल्ली
काळजाक ज्युस्त लागतात
कितलेंय सॉरी लायले तरी
भीतर रिगून तोपतात...
उतरांचो तीर, सॉरीचे मलम
कसलोच फरक पडना..
सगळ्यांत सवाय मनीस आज
मोलच ताका उरलें